崔杼既弑莊公而立景公,孫云:「『弑』,後漢書注、太平御覽作『殺』。」杼與慶封相之,劫諸將軍大夫及顯士庶人于太宫之坎上,説文力部曰:「人欲去,以力脅止,曰劫。」漢書高帝紀上:「因以劫衆。」注:「劫,謂威脅之。」令無得不盟者。爲壇三仞,八尺爲仞。埳其下,孫云:「『埳』當爲『坎』,説文:『陷也。』玉篇『埳』亦與『坎』同,苦感切。」蘇云:「廣雅:『埳,坑也。』言爲坑其下。」以甲千列環其内外,盟者皆脱劍而入。維晏子不肯,崔杼許之。有敢不盟者,戟鉤其頸,「鉤」,舊作「拘」。黄云:「『拘』,當依後漢馮衍傳注作『鉤』。下云『曲刃鉤之』,御覽四百八十、三百七十六並作『戟鉤』。」純一案:御覽三百五十三亦作「鉤」,今據正。北堂書鈔百二十四誤作「抱」。劒承其心,令自盟曰:「不與崔、慶而與公室者,受其不祥。孫云:「後漢書注作『盟神視之』。」劉云:「吕氏春秋知分篇作『不與崔氏而與公孫氏者,受其不祥』。下文『不與公室而與崔、慶』,亦作『不與公孫氏而與崔氏』。」言不疾、指不至血者死。」所殺七人。孫云:「韓詩外傳作『十餘人』,新序作『十人』。」次及晏子,孫云:「『次』,後漢書注作『而後』。」晏子奉桮血,仰天歎曰:蘇云:「後漢書注作『晏子奉血仰天曰』。」「嗚呼!崔子爲無道黄云:「後漢書注作『崔氏無道』。」而弑其君,孫云:「『弑』,後漢書注、新序作『殺』。」不與公室而與崔、慶者,受此不祥。」俛而飲血。孫云:「後漢書注作『若有能復崔氏而嬰不與盟,明神視之。遂仰而飲血』。」崔杼謂晏子曰:「子變子言,黄云:「後漢書注作『晏子與我』。」則齊國吾與子共之。後漢書注無「子」字。子不變子言,後漢書注作「不與我」。戟既在脰,劒既在心,蘇云:「後漢書注無二『既』字。」純一案:後漢書注「戟」上有「則」字。維子圖之也。」後漢書注無「維」字、「也」字。晏子曰:「劫吾以刃而失其志,孫云:「後漢書注作『意』。」非勇也。回吾以利而倍其君,孫云:「『回』,後漢書注、韓詩外傳作『留』。」純一案:新序亦作「回」,一本作「圖」。「回」字是。非義也。孫云:「『義』,韓詩外傳作『仁』。」純一案:新序亦作「仁」。崔子,子獨不爲夫詩乎!孫云:「今本作『天討乎』,形相近,字之誤也,據吕氏春秋訂正。」純一案:元刻正作「夫詩乎」。新序無此句。蘇云:「韓詩外傳、後漢書注並無此句。」詩云:『莫莫葛虆,孫云:「詩及吕氏春秋、韓詩外傳作『藟』,是。俗作『虆』。」施于條枚。孫云:「『施』,吕氏春秋作『延』。」愷悌君子,孫云:「詩作『豈弟』,吕氏春秋作『凱弟』。『愷弟』正字,『豈』通字,『凱悌』俗字。」求福不回。』吕氏春秋高注:「詩大雅旱麓之卒章。莫莫,葛藟之貌。延蔓于條枚之上,得其性也。樂易之君子,求福不以邪道,順于天性,以正直受大福。」今嬰且可以回而求福乎?孫云:「韓詩外傳作『嬰其可回矣』,新序『嬰可謂不回矣』。」蘇云:「後漢書注作『嬰可回而求福乎』。」純一案:且猶豈也。回,邪曲也。曲刃鉤之,蘇云:「後漢書注『曲』作『劒』。」直兵推之,孫云:「高誘注淮南子:『晏子不從崔杼之盟,將見殺。晏子曰:「句戟何不句,直矛何不摧,不撓不義。」』」劉云:「『推』乃『摧』字之訛也。摧者,摧陷之義也。韓詩外傳及新序義〔一〕勇篇均作『推』,與此同誤,當從淮南高注訂正。吕氏春秋知命篇作『子惟之矣』,『惟』亦『摧』字之誤也。高注淮南所據蓋古本。」嬰不革矣。」革,改也。孫云:「新序作『嬰不之回也』。」崔杼將殺之,或曰:「不可。子以子之君無道而殺之,今其臣有道之士也,又從而殺之,不可以爲教矣。」崔子遂舍之。孫云:「『舍』,後漢書注作『釋』。」晏子曰:「若大夫爲大不仁,而爲小仁,若、而並汝也。指或者言。爲大不仁,謂殺君。爲小仁,孫云:「言其舍己。」焉有中乎。」趨出,援綏而乘。「援」,舊作「授」。孫云:「『授』,吕氏春秋作『受』。『綏』,韓詩外傳作『纓』,非。太平御覽作『晏子不與盟,而出,上車』。」盧云:「『授』,吕氏春秋知分篇同。意林所載吕氏作『援』,當從之。」純一案:「授」蓋「援」之形誤,盧從意林是也,今據正。御覽見三百七十六、又四百八十同。其僕將馳,晏子撫其手「撫」,新序作「拊」。曰:「徐之。「徐」,吕覽作「安」,意林引同。疾不必生,徐不必死,鹿生于野,「野」,御覽兩引俱作「山」。吕覽、意林引並同。命縣于廚,孫云:「太平御覽作『庖廚』。新序作『虎豹在山林,其命在庖廚』,文義不逮此矣。」純一案:御覽四百八十無「庖」字。蘇云:「韓詩外傳作『麋鹿在山林,其命在庖廚』。」嬰命有繫矣。」盧云:「『有繫』,御覽兩引皆作『有所縣』。」蘇云:「韓詩外傳同御覽。」純一案:吕覽、意林引並作「懸」,蓋「縣」之俗字。「繫」,當從諸書作「縣」。按之成節蘇云:「韓詩外傳作『安行成節』。」而後去。詩云:孫云:「鄭風羔裘之詩。」蘇云:「韓詩外傳下有『羔裘如濡,洵直且侯』二句。」「彼己之子,孫云:「『己』,詩作『其』。」舍命不渝。」孫云:「韓詩外傳『渝』作『偷』。詩箋:『舍,猶處也。』據此則當爲捐舍,鄭説非。詩傳:『渝,變也。』據韓詩亦可讀爲『偷生』之『偷』。」晏子之謂也。孫云:「吕氏春秋知分篇、新序義勇篇、韓詩外傳二俱用此文。」
〔一〕「義」,原作「知」,據新序改。
本章完!