晏子使吴,吴王曰:「寡人得寄僻陋蠻夷之鄉,希見教君子之行,孫云:「『希』,説文作『稀』,此省文。」請私而無爲罪。」晏子蹵然避位。吴王曰:「吾聞齊君蓋賊以僈,諫下二章曰:「刑殺不辜謂之賊。」孫云:「『僈』,當爲『嫚』。説文、玉篇無『僈』字。類篇:『僈,謨官切,健也。又蔓燕切,惰也。』」純一案:「僈」與「嫚」、「慢」聲義並同。類篇訓「惰」,義近。墨子經説上「敬」、「僈」連言,亦以「僈」爲「慢」。野以曓,兩「以」字並與「而」同義,又與「且」同義。前二章曰:「穿池沼則欲其深以廣也,爲臺榭則欲其高且大也。」「以」、「且」對言,是「以」猶「且」之證。吾子容焉,何甚也?」晏子遵循而對曰:「循」字舊脱。孫云:「當爲『遵循』,即『逡巡』。」今據補。「臣聞之,微事不通、麤事不能者,必勞。問上十五章曰:「縵密不能、蔍苴不學者詘。」大事不得、小事不爲者,必貧。問上十五章曰:「大者不得、小者不爲者餧。」大者不能致人、小者不能至人之門者,必困。問上十五章曰:「身無以用人而又不爲人用者卑。」此臣之所以仕也。如臣者,豈能以道食人者哉。」食,養也。文十八年左傳「功以食民」注。此句後二十八章兩見。晏子出,王笑曰:「嗟乎!今日吾譏晏子,猶倮而訾高撅者也。」舊「訾」倒著「猶」上,「撅」譌「橛」。孫云:「繹史引或本作『猶倮而訾高橛者』。」俞云:「『訾』乃『譬』字之誤,『橛』乃『撅』字之誤。『高』讀爲『咎』。墨子公孟篇:『是猶倮謂撅者不恭也。』此即倮而咎撅之義。『倮』爲倮體。『撅』者,揭衣也。撅誠不恭,倮則更甚,故曰『譬猶倮而咎撅者也』。」純一案:俞説「橛」乃「撅」之誤是也。謂「訾」乃「譬」之誤,「高」讀爲「咎」,並非。本文「猶」字即具譬義,不必破「訾」爲「譬」。「高撅」,謂撅衣甚高,不必破「高」爲「咎」。「訾」即「咎」義甚明,不必曲爲之解。今「訾」從繹史引乙。「撅」從俞説正。元刻注云:「此章與『景公問天下之所以存亡』、『魯君問何事回曲之君』三章,或事異而辭同,或旨同而辭異,故著于此篇。」純一案:上文所舉,即問上十五章、問下十二章。
本章完!吴王問齊君僈曓吾子何容焉晏子對以豈能以道食人第十七
《晏子春秋校註》——多人