二十六

《傳習錄》——王陽明

【原文】

澄問:「有人夜怕鬼者,奈何?」

先生曰:「只是平日不能『集義』(1),而心有所慊,故怕。若素行合於神明,何怕之有?」

子莘(2)曰:「正直之鬼不須怕,恐邪鬼不管人善惡,故未免怕。」

先生曰:「豈有邪鬼能迷正人乎?只此一怕,即是心邪,故有迷之者,非鬼迷也,心自迷耳;如人好色,即是色鬼迷;好貨,即是貨鬼迷;怒所不當怒,是怒鬼迷;懼所不當懼,是懼鬼迷也。」

【譯文】

陸澄問:「有人夜裡怕鬼,怎麼辦?」

先生說:「這種人平日裡不能做到完全出於公義而心中有愧,所以才會怕鬼。如果平時的行為不違神靈,坦蕩光明,又有什麼可怕的?」

馬明衡說:「正直的鬼不可怕,只恐怕邪惡的鬼不理會人的善惡,所以難免有些害怕。」

先生說:「邪惡的鬼怎能迷惑正人君子?只怕是人自己心邪,才有能迷惑的鬼,並不是鬼迷惑你,而是人心已自迷了;例如,人好色,就是色鬼迷;貪財,就是財鬼迷;不該怒而怒,就是怒鬼迷;不該怕而怕,就是懼鬼迷。」

(1) 出自《孟子·公孫丑上》第二章:「是集義所生者,非義襲而取之也。」

(2) 子莘,指馬明衡,字子莘,福建莆田人,陽明學生。閩中有陽明學問自馬明衡始。

本章完!