【原文】
熹衰病,今歲幸不至劇,但精力益衰,目力全短,看文字不得。冥目靜坐,卻得收拾放心,覺得日前外面走作不少,頗恨盲廢之不早也。看書鮮識之喻,誠然。然嚴霜大凍之中,豈無些小風和日暖意思?要是多者勝耳。
【譯文】
我體衰多病,今年所幸沒有加劇,然而精力日益衰竭,視力愈發退化,無法閱讀文字。閉目靜坐,反而能將放縱的心收攝起來,這才覺得以前在心外下了不少功夫,頗為悔恨盲目荒廢了這麼多時間。你說光看書很少有收穫,確實如此。然而在嚴寒凜冬之中,又怎會沒有一絲風和日暖的感覺呢?只是較強的一方壓制了另一方罷了。
本章完!