十三

《傳習錄》——王陽明

【原文】

德章(1)曰:「聞先生以精金喻聖,以分兩喻聖人之份量,以鍛煉喻學者之工夫,最為深切。惟謂堯、舜為萬鎰,孔子為九千鎰,疑未安。」

先生曰:「此又是軀殼上起念,故替聖人爭分兩。若不從軀殼上起念,即堯、舜萬鎰不為多,孔子九千鎰不為少。堯、舜萬鎰,只是孔子的,孔子九千鎰,只是堯、舜的,原無彼我。所以謂之聖,只論『精一』,不論多寡,只要此心純乎天理處同,便同謂之聖,若是力量氣魄,如何盡同得?後儒只在分兩上較量,所以流入功利。若除去了比較分兩的心,各人盡著自己力量精神,只在此心純天理上用功,即人人自有,個個圓成,便能大以成大,小以成小,不假外慕,無不具足。此便是實實落落、明善誠身的事。後儒不明聖學,不知就自己心地良知良能上體認擴充,卻去求知其所不知,求能其所不能,一味只是希高慕大,不知自己是桀、紂心地,動輒要做堯、舜事業,如何做得?終年碌碌,至於老死,竟不知成就了個甚麼,可哀也已!」

【譯文】

劉德章說:「聽先生用精金比喻聖人,以金的份量比喻聖人才智的大小,用金的鍛造提煉比喻學者的修養功夫,真是深刻。只是先生把堯、舜比作萬鎰重的金子,而把孔子比作九千鎰的金子,不太妥當。」

先生說:「這又是從表面上去考慮的,這才替孔子爭份量。如果不是從表面著眼,即便說堯、舜萬鎰也不算多,說孔子九千鎰也不為少。堯、舜的一萬鎰也是孔子的,孔子的九千鎰也是堯、舜的,本來也不分彼此。之所以稱為聖人,只看是否『精一』,而不論才智的大小,只要他們內心純粹天理,便稱他們為聖人,若是論及他們的才智氣魄怎麼可能完全相同呢?後來的儒生就是因為思想意識總是停留在份量的較量層面上,所以才流於功利。如果去掉了比較份量的心思,每個人盡自己所能,只在存養天理上下工夫,即會各有收穫,素質好的成就大,素質一般的也小有成就,不需要憑借外力,自可修成正果。此乃實實在在、明德修身的事。後世儒生不明白聖學,不知道從自己心體的良知良能上去體會、拓展,卻去求知其所不知,求能其所不能,一味地好高騖遠,愛慕虛榮,全不知自己這已經是桀、紂的心體,卻動不動就想做堯、舜的事業,這怎麼能做到?終年碌碌無為,直到終老死去,都不知道到底成就了些什麼,真是悲哀!」

(1) 德章,劉姓,其餘不詳。

本章完!