【原文】
閒中無事,固宜謹出,然想亦不能一併讀得許多。似此專人來往勞費,亦是未能省事隨寓而安之病。又如多服燥熱藥,亦使人血氣偏勝,不得和平,不但非所以衛生,亦非所以養心。竊恐更須深自思省,收拾身心,漸令向裡,令寧靜閒退之意勝,而飛揚燥擾之氣消,則治心養氣、處事接物自然安穩,一時長進,無復前日內外之患矣。
【譯文】
閒來無事,固然應當謹慎而行,然而想來也不能一口氣讀許多書。像這樣專門來往勞碌,也是不能省事、不能隨遇而安的毛病。我又服了許多燥熱的藥,使得人血氣上湧,不能平和,不僅不能養身,還不能養心。我以為做學問更應當深刻反省,收拾身心,漸漸向裡探求,使寧靜閒居的意念勝出,飛揚躁擾的習氣消退,只有這樣,治心養氣、待人接物自然能夠安穩,每日都有所長進,自然不會有之前內與外的擔憂了。
本章完!