【原文】
應之甚恨未得相見,其為學規模次第如何?近來呂、陸門人互相排斥,此由各徇所見之偏,而不能公天下之心以觀天下之理,甚覺不滿人意。應之蓋嘗學於兩家,未知其於此看得果如何,因話扣之,因書諭及為幸也。熹近日亦覺向來說話有大支離處,反身以求,正坐自己用功亦未切耳。因此減去文字功夫,覺得閒中氣像甚適。每勸學者且亦看《孟子》「道性善」「求放心」兩章,著實體察收拾為要;其餘文字,且大概諷誦涵養,未須大段著力考索也。
【譯文】
十分遺憾沒能和應之見面,他現在學習的情況和次序是怎樣的呢?近些日子呂祖謙、陸九淵的門人互相排斥,這是因為各自依循己見有所偏頗,不能以公正之心看待天下的道理,覺得不盡如人意。應之曾學習兩家的學問,不知道他會對這件事怎麼看,如果能夠就此事寫信問問他就好了。我最近覺得以前所說的話有很多漏洞,反身而求,發現自己用功還不夠真切。因此減去文字方面的功夫,覺得在閒暇中的境界甚為舒適。每次我都勸學者要看《孟子》「道性善」和「求放心」兩章,這是因為這兩章以體察、收斂本心為要領;其餘的文字大都是勸誡涵養方面的,不需要下功夫來考察求索。
本章完!