【原文】
門人有言邵端峰(1)論童子不能格物,只教以灑掃、應對之說。
先生曰:「灑掃、應對就是一件物。童子良知只到此,便教去灑掃、應對,就是致他這一點良知了。又如童子知畏先生長者,此亦是他良知處,故雖嬉戲中,見了先生長者,便去作揖恭敬,是他能格物以致敬師長之良知了。童子自有童子的格物致知。」
又曰:「我這裡言格物,自童子以至聖人,皆是此等工夫。但聖人格物,便更熟得些子,不消費力。如此格物,雖賣柴人亦是做得,雖公卿大夫以至天子,皆是如此做。」
【譯文】
有學生說邵端峰認為童子不能格物,只教他灑掃、應對之類的基本禮節知識。
先生說:「灑掃、應對本身就是物。童子的良知只有這個程度,所以教他灑掃、應對好了,這就是致他這一點上的良知了。又譬如童子知道敬畏師長,這也是他的良知,因此童子雖然正在嬉戲但見到師長仍知道起身作揖表示恭敬,這是他能格物才達到了尊敬師長的良知。童子自有童子應有的格物致知。」
又說:「我這裡所說的格物,自童子至聖人,都是一個功夫。不過是聖人格物更為嫻熟罷了,不需要費力。這樣格物,即使是賣柴的人也是可以格物的,即使是公卿大夫、乃至天子,都是這樣格物的。」
(1) 邵端峰,情況不詳。
本章完!