答何叔京

《傳習錄》——王陽明

【原文】

前此僭易拜稟博觀之蔽,誠不自揆。乃蒙見是,何幸如此!然觀來諭,似有未能遽捨之意,何邪?此理甚明,何疑之有?若使道可以多聞博觀而得,則世之知道者為不少矣。熹近日因事方有少省發處,如「鳶飛魚躍」,明道以為與「必有事焉勿正」之意同者,乃今曉然無疑。日用之間,觀此流行之體,初無間段處,有下功夫處。乃知日前自誑誑人之罪,蓋不可勝贖也。此與守書冊、泥言語,全無交涉。幸於日用間察之,知此則知仁矣。

【譯文】

前次我冒昧向您談到泛觀博覽的弊端,實在不能自己確信。蒙您指教,這是何等幸運的事!然而看您的來信,聽您的意思好像不能立刻捨去,這是為何呢?這個道理如此明白,有什麼疑問嗎?如果大道可以通過多見多聞、泛觀博覽獲得,那麼世間懂得大道的人恐怕不少。我最近因為一些事才稍微有所反省,比如「鳶飛魚躍」,程顥先生認為與「必有事焉勿正」的意思相同,如今才發覺沒有任何疑問。在平日裡,觀察大道流轉的本體,本來便沒有間斷之處,可以下功夫。這才醒悟自己以前自欺欺人的罪過無法彌補。體認大道與死摳書本、拘泥言語毫無關係。萬幸我能夠在日常生活中體察得到這個道理,明白這個道理就明白仁了。

本章完!