十五

《傳習錄》——王陽明

【原文】

先生嘗言:「佛氏不著相(1),其實著了相;吾儒著相,其實不著相。」

請問。

曰:「佛怕父子累,卻逃了父子;怕君臣累,卻逃了君臣;怕夫婦累,卻逃了夫婦。都是為了個君臣、父子、夫婦著了相,便須逃避。如吾儒有個父子,還他以仁;有個君臣,還他以義;有個夫婦,還他以別。何曾著父子、君臣、夫婦的相?」

【譯文】

先生曾說:「佛教不執著於『相』,其實卻執著於『相』;我們儒家對於『相』執著,其實卻對『相』不執著。」

學生向先生請教其中的含義。

先生說:「佛教徒怕父子親情相互拖累,就逃脫了父子親情;怕君臣忠義相互拖累,就逃脫了君臣忠義;怕夫妻情分相互拖累,就逃脫了夫妻情分。這都是因為執著於君臣、父子、夫妻的『相』,才要逃避。像我們儒家有父子關係的,導之以仁愛;君臣關係的,導之以公義;夫妻關係的,導之以禮節。什麼時候有過執著於父子、君臣、夫妻的相呢?」

(1) 相,佛教名詞,相對「性」而言。佛教把一切事物的外觀、形象、狀態稱之為「相」。

本章完!